Bring Back Our Boys

Bring Back Our Boys- Shmueli (#BRINGBACKOURBOYS)

This is a call for prayer

– see Mr. Happy’s Weekly Column for other news and comments.

yeranenyaakov-blogspot-com-logo

Update:5774,ג’ בתמוז

30June2014   ברוך דיין האמת Baruch Dayan HaEmet Blessed is The True Judge

Condition of the bodies http://yeranenyaakov.blogspot.co.il/2014/07/geula-update-from-rav-fish-balak-5774.html
It appears we can add regarding the merit the boys had for 18 days – words that Rav Yaakov Roza Shlit”a, the rabbi of the Zaka Organization, said in his role as rabbi of the Pathological Institute in the Institute for Law Health in Abu Kabir:

For the first time in my life, I came across such an occurrence where bodies that were lying in the field in hot weather for 18 days and no worms were found on their bodies. I can attest that on the 3 Kedoshim, no maggots overtook them. Besides the gunshot wounds, there were no signs of abuse or injuries. According to the doctors at the Institute for Law Health, there is no scientific explanation for this phenomenon.

12June2014 15 Sivan 5774 ט״ו בְּסִיוָן תשע״ד

The names of the three boys who were kidnapped on Thursday night 12June2014 ט״ו בְּסִיוָן תשע״ד have been cleared for publication. They are Naftali Frankel, 16 from Nof Ayalon near Modi'in; Gilad Shaar, 16, from Talmon in the West Bank near Ramallah, and Eyal Yifrach, 19 from Elad in central Israel near Petah Tikva. Naftali Frankel is a dual American-Israeli citizen. Please Pray for Them Yaakov Naftali ben Rachel Devorah Gilad Michael ben Bat Galim Eyal ben Iris Teshurah

The names of the three boys who were kidnapped on Thursday night 12June2014 ט״ו בְּסִיוָן תשע״ד have been cleared for publication. They are Naftali Frankel, 16 from Nof Ayalon near Modi’in; Gilad Shaar, 16, from Talmon in the West Bank near Ramallah, and Eyal Yifrach, 19 from Elad in central Israel near Petah Tikva. Naftali Frankel is a dual American-Israeli citizen. Please Pray for Them Yaakov Naftali ben Rachel Devorah Gilad Michael ben Bat Galim Eyal ben Iris Teshurah

 

Former Sephardic Rishon L’Tzion HaGaon HaRav Shlomo Moshe Amar Shlita was in Australia when he learned of the terrorist kidnapping of the three youths, Gilad Shaar, Naftali Frenkel and Eyal Yifrach. The rav wrote the following tefilla to distribute among Am Yisrael to recite on behalf of the three.(לִקְרֹא מִזְמוֹר שִיר לַמַעֲלוֹת אֶשָֹּא עֵינַי (קכ(וְשִיר הַמַּעֲלוֹת לְדָוִד לוּלֵי ה’ שֶהָיָה לָנוּ (קכדיְהִי רָצוֹן מִלְפָנֶיךָ ה’ אֶ-לֹ-הֵינוּ וְאֱ-לֹ-הֵי אֲבוֹתֵינוּ, שֶיַּעֲלוּ לְרָצוֹן מִזְמוֹרֵי תְּהִלִּים אֶלוּ שֶקָרָאנוּ הָיוֹם, כְּאִילוּ אֲמָרָם דָוִד הַמֶּלֶךְ עַבְדְךָ מְשִיחֶךָ ע”ה. וַעֲשֶֹה לְמַעַן שְמוֹתֶיךָ הַקְּדוֹשִים הַכְּתוּבִים בָּהֶם, וְהָרְמוּזִים וּמְצוֹרָפִים בָּהֶם, וּתְקַבֵּל ְּרַחֲמִים וּבְרָצוֹן אֶת תְּפִילָתֵנוּ וּבַקָּשָתֵינוּ, וְתָבֹא לְפָנֶיךָ תְּחִינָתֵנוּ, וְתָחוֹס וְתַחְמוֹל וּתְרַחֵם עַל יעקב נפתלי בן רחל, וגיל-עד מיכאל בן בת גלים ואייל בן איריס תשורה בכל מקום שהם נמצאים ותשיבם לחיק עמם ומולדתם ומשפחתם, ולא ישמע עוד שוב ושבר בארצנו, ותפר עצת אויבינו ושונאינו תזרם ורוח תשאם, וסערה תפיץ אותם, ולא תעשנה ידיהם תושיה. תפול עליהם אימתה ופחד, בגדול זרועך ידמו כאבן.וקיים בנו מקרא שכתוב: כל כלי יוצר עליך לא יצלח וכל לשון תקום איתך למשפט תרשיעי זאת נחלת עבדי ה’ וצדקתם מאתי נאום ה’. ה’ יחתו מריביו עליו בשמים ירעם, ה’ ידין אפסי ארץ ויתן עוז למלכו, וירם קרן משיחו.מוֹצִיא אָסִירִים בַּכּוֹשָרוֹת, יַצִּילֵם מִשִּבְיַם, וְיוֹצִיאֵם מֵעַבְדוּת לְחֵירוּת, וּמִשִיעֲבּוּד לִגְאוּלָה, וּמֵאֲפֵילָה לְאוֹרָה, וְיִרְפָּאֵם רְפוּאָה שְלֵמָה, רְפוּאַת הַנֶּפֶש וּרְפוּאַת הַגּוּף, וְיְאַמְצֵם וְיְאַזְרֵם בְּשִמְחָה וּבְגִילָה, אַז יִתְחַזְּקוּ וְיִתְרַפְּאוּ וְהַיְתָה לָהֶם שִֹמְחַת עוֹלָם.וּזְכוּת תְּפִלַּת רַבִּים וְצַעֲקָתַם וְנַאֲקָתַם, הַמַּעֲתִירִים בַּעֲדָם בְּכֹל אֲתָר וְאֲתָר, תַּעֲמוֹד לָהֶם לְמָגֵן וְצִינָה, וְיִקְרַע רוֹעַ גְּזַר דִּינָם, וְיִקַּרְאוּ לְפָנָיו יִתְבָּרָךְ זְכוּיוֹתֵיהֶם וְכֹל אֲשֶר פָּעֲלוּ וְעָשֹוּ לְמַעַן עַמֵּנוּ וְנַחֲלָתֵנוּ. וְיִקְרַע גְּזַר דִּינָם בִּזְכוּת הַשֵּם הַקָּדוֹש הָרָמוּז בְּרָאשֵי תֵּיבוֹת קַבֵּל רִנַּת עָמֶךָ שַֹגְבֵנוּ טַהֲרֵנוּ נוֹרָא.וִיְקַיֵּים בָּהֶם מִקְרָא שֶכָּתוּב: וּפְדוּיֵי ה’ יְשוּבוּן וּבָאוּ צִיּוֹן בְּרִנָּה, וְשִֹמְחַת עוֹלָם עַל רֹאשָם, שָֹשוֹן וְשִֹמְחָה יַשִֹּיגוּ וְנָסוּ יָגוֹן וַאֲנָחָה. בִּמְהֵרָה בְּיָמֵינוּ. אָמֵן.

Tikkun HaKlali – The Ten Psalms:

Tikkun HaKlali – The Ten Psalms:
 
Prayers of the heart, the words we speak in hitbodedut should be said in our own languages. Prayers from the siddurs, taught to us by our Sages and Rabbis should be recited in Hebrew. Nevertheless if one cannot read Hebrew he is still merited for saying the equivalence in English. (The Ten Psalms in English can be found in an English – Hebrew Psalms book; the chapters are: 16, 32, 41, 42, 59, 77, 90, 105, 137, 150.)
The “Yehi Ratzon” prayer to say before reciting the Ten Psalms:
יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ יְיָ אֱלֹהֵינוּ ואֱלֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ הַבּוֹחֵר בְּדָוִד עַבְדוֹ וּבְזַרְעוֹ אַחֲרָיו וְהַבּוֹחֵר בְּשִׁירוֹת וְתִשְׁבָּחוֹת, שֶׁתֵּפֶן בְּרַחֲמִים אֶל קְרִיאַת מִזְמוֹרֵי תְּהִלִּים שֶׁאֶקְרָא כְּאִלּוּ אֲמָרָם דָּוִד הַמֶּלֶךְ עָלָיו הַשָּׁלוֹם בְּעַצְמוֹ זְכוּתוֹ יָגֵן עָלֵינוּ. וְיַעֲמָד לָנוּ זְכוּת פְּסוּקֵי תְּהִלִּים וּזְכוּת תֵּבוֹתֵיהֶם וְאוֹתִיוֹתֵיהֶם וּנְקֻדּוֹתֵיהֶם וְטַעֲמֵיהֶם וְהַשֵּׁמוֹת הַיּוֹצְאִים מֵהֶם מֵרָאשֵׁי תֵּבוֹת וּמִסּוֹפֵי תֵּבוֹת, לְכַפֵּר פְּשָּׁעֵינוּ וַעֲוֹנוֹתֵינוּ וְחַטֹּאתֵינוּ, וּלְזַמֵּר עָרִיצִים וּלְהַכְרִית כָּל הַחוֹחִים וְהַקּוֹצִים הַסּוֹבְבִים אֶת הַשּׁוֹשַׁנָּה הָעֶלְיוֹנָה, וּלְחַבֵּר אֵשֶׁת נְעוּרִים עִם דּוֹדָהּ בְּאַהֲבָה וְאַחֲוָה וְרֵעוּת, וּמִשָּׁם יִמָּשֵׁךְ לָנוּ שֶׁפַע לְנֶפֶשׁ רוּחַ וּנְשָׁמָה לְטַהֲרֵנוּ מֵעֲוֹנוֹתֵינוּ וְלִסְלֹחַ חַטֹּאתֵינוּ וּלְכַפֵּר פְּשָּׁעֵינוּ, כְּמוֹ שֶׁסָלַחְתָּ לְדָוִד שֶׁאָמַר  מִזְמוֹרִים  אֵלּוּ  לְפָנֶיךָ, כְּמוֹ  שֶׁנֶּאֱמַר  גַּם  יְיָ הֶעֱבִיר חַטָּאתְךָ לֹא תָּמוּת. וְאַל תִּקָּחֵנוּ מֵהָעוֹלָם הַזֶּה קֹדֶם זְמַנֵּנוּ עַד מְלֹאת שְנוֹתֵינוּ בָּהֶם שִׁבְעִים שָׁנָה בְּאֹפֶן שֶׁנּוּכַל לְתַקֵּן אֵת אָשֵׁר שִׁחַתְנוּ. וּזְכוּת דָּוִד הַמֶּלֶךְ עָלָיו הַשָּׁלוֹם יָגֵן עָלֵינוּ ?בַּעֲדֵנוּ שְׁתַּאֲרִיךְ אַפְּךָ עַד שׁוּבֵנוּ אֵלֶיךָ בִּתְשׁוּבָה שְׁלֵמָה לְפָנֶיךָ. וּמֵאוֹצַר מַתְּנַת חִנָּם חֲנָנוֹ, כְּדִּכְתִיב וְחַנּוֹתִי אֶת אֲשֶׁר אָחֹן וְרִחַמְתִּי אֶת אָשֵׁר אֲרַחֵם. וּכְשֵׁם שֶׁאָנוּ אוֹמְרִים לְפָנֶיךָ שִׁירָה בָּעוֹלָם הַזֶּה כָּךְ נִזְכֶּה לוֹמַר לְפָנֶיךָ יְיָ אֱלֹהֵינוּ שִׁיר וּשְׁבָחָה לָעוֹלָם הַבָּא. וְעַל יְדֵי אֲמִירַת תְּהִלִּים תִּתְעוֹרֵר חֲבַצֶּלֶת הַשָּׁרוֹן וְלָשִׁיר בְּקוֹל נָעִים בְּגִילַת וְרַנֵּן, כְּבוֹד הַלְּבָנוֹן נִתָּן לָהּ, הוֹד וְהָדָר בְּבֵית אֱלֹהֵינוּ בִּמְהֵרָה בְּיָמֵינוּ אָמֵן סֶלָה:
Translation:
Our G-D and G-d of our fathers:
Who chooses King David and his descendants; who chooses songs and praises. Please turn to me in mercy and accept the Psalms I am going to say as if King David himself were saying them, and let his merit protect us.
There is merit in every verse of the Psalms and in every word, in their letters, vowels and notes and in all the holy names spelled out by the first and last letters of each Hebrew word.
Let this merit stand in our favor to atone for our sins and transgressions, cut down our enemies and accusers on High, and destroy all the thorns and thistles surrounding the Supernal Rose. Send down blessing from Your exalted place to all the levels of our soul and spirit, to purify us from our sins, forgive our transgressions and atone for our rebellion, just as You forgave King David who recited these psalms before You. “And G-D will cause your sin to pass away and you will not die” (Samuel II 12:13).
Do not take us from this world before our time. Give us a full life throughout our span of seventy years so that we can make amends for all the wrong we have done.
May the merit of King David protect us, and be patient with us until we return to You in perfect repentance.
Grant us blessing from Your treasury of open-handed generosity, as it is written: “I will be gracious to whom I will be gracious, and I will show mercy to whom I will show mercy” (Exodus 33:19). Just as we sing before You in this world, grant us the privilege of singing before You, G-D, in the World to Come.
Through our recital of the psalms, let pleasant song break forth with rejoicing and exultation. Let glory be given to Israel; and splendor and beauty shall be in the House of G-D. Bring it speedily in our days, Amen.
Before reciting the Tikkun HaKlali, it is good to say the following:
לְכוּ נְרַנְּנָה לַיהֹוָה, נָרִיעָה לְצוּר יִשְׁעֵנוּ: נְקַדְּמָה פָּנָיו בְּתוֹדָה, בִּזְמִרוֹת נָרִיעַ לוֹ: כִּי אֵל גָּדוֹל
יְהֹוָה, וּמֶלֶךְ גָּדוֹל עַל כָּל אֱלֹהִים:
הֲרֵינִי מְזַמֵּן אֶת פִּי לְהוֹדוֹת וּלְהַלֵּל וּלְשַׁבֵּחַ אֶת בּוֹרְאִי לְשֵׁם יִחוּד קֻדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא וּשְׁכִינְתֵּה
בִּדְחִילוּ וּרְחִימוּ עַל יְדֵי הַהוּא טָמִיר וְנֶעְלָם בְּשֵׁם כָּל יִשְׂרָאֵל:
טוֹב לוֹמַר זֹאת לִפְנֵי אֲמִירַת הָעֲשָׂרָה מִזְמוֹרִים
הֲרֵינִי מְקַשֵׁר עַצְמִי בַּאֲמִירַת הָעֲשָׂרָה מִזְמוֹרִים אֵלּוּ לְכָל הַצַּדִּיקִים הָאֲמִתִּיִּים שֶׁבְּדוֹרֵנוּ. וּלְכָל
הַצַּדִּיקִים הָאֲמִתִּים שׁוֹכְנֵי עָפָר. קְדוֹשִׁים אָשֵׁר בָּאָרֶץ הֵמָּה. וּבִפְרָט לְרַבֵּנוּ הַקָּדוֹשׁ צַדִּיק יְסוֹד עוֹלָם נַחַל נוֹבֵעַ מְקוֹר חָכְמָה רַבֵּנוּ נַחְמָן בֶּן פֵיגֶא. זְכוּתָם יָגֵן עָלֵינוּ וְעַל כָּל יִשְׂרָאֵל אָמֵן.
Translation:
In saying these ten psalms I am binding myself to all the true Tzaddikim in this generation and all the true Tzaddikim who have departed, “the holy ones who are in the earth”, and especially our holy Rebbe, Tzaddik, foundation of the world, the “flowing brook, source of wisdom”, Rabbi Nachman the son of Feiga, (may his merit protect us,) who revealed this remedy.
Come let us sing to G-D, let us shout for joy to the Rock of our salvation. Let us come before His presence with thanksgiving; let us sing to Him joyously in song. For GOD is a great GOD and a great King over all gods (Psalms 95:1-3).
I prepare my mouth to give thanks and praise to my Creator, to unify the Holy One, blessed-be-he, and His Shechinah in awe and love, through the Hidden and Concealed One, in the name of all Israel.
*) וְעַל דַּעְתָּם וְעַל כַּוָּנָתָם אֲנִי אוֹמֵר כָּל אֵלּוּ הָעֲשָׂרָה קַפִּיטְל תְּהִלִּים, וּבִזְכוּתָם וְכֹחָם אֶזְכֶּה לְעוֹרֵר וּלְגַלּוֹת כָּל הָעֲשָׂרָה מִינֵי נְגִינָה שֶׁנֶּאֱמַר בָּהֶם סֵפֶר תְּהִלִּים, שֶׁהֵם: אַשְׁרֵי, בְּרָכָה, מַשְׂכִּיל, שִׁיר, נִצּוּחַ, נִגּוּן, תְּפִלָּה, הוֹדָאָה, מִזְמוֹר, הַלְלוּיָהּ. שֶׁהֵם שִׁיר פָּשׁוּט, כָּפוּל, מְשֻׁלָּש, מְרֻבָּע, שֶׁהֵם כְּלוּלִים בְּשִׁמְךָ הַמְיֻחָד הַגָּדוֹל וְהַקָדוֹשׁ. וּבִזְכוּת וְכֹחַ הַשְׁנֵי שְׁמוֹת הַקְּדוֹשִׁים הָאֵלּוּ בְּמִלּוּאָם, שֶׁהֵם אֵל אֱלֹהִים (כָּזֶה): אל”ף למ”ד, אל”ף למ”ד ה”יְ יו”ד מ”ם,  שֶׁהֵם עוֹלִים בְּמִסְפָּר תפ”ה,  כְּמִסְפַּר תְּהִלִּים. בְּכֹחַ אֵלוּ הַשֵּׁמוֹת תְּזַכֵּנִי לְתִקּוּן הַבְּרִית שֶׁהוּא תִּקּוּן הַכְּלָלִי אָמֵן:
מיוסד ע”פ התפילה של רבי נתן זיע”א ונראה שחשוב וכדאי לאומרו לפני התיקון הכללי
 
טז   
מִכְתָּם לְדָוִד,  שָׁמְרֵנִי אֵל כִּי חָסִיתִי בָךְ:
אָמַרְתְּ לַיהֹוָה, אֲדֹנָי אָתָּה,  טוֹבָתִי בַּל עָלֶיךָ:
לִקְדוֹשִׁים אֲשֶׁר בָּאָרֶץ הֵמָּה, וְאַדִּירֵי, כָּל חֶפְצִי בָם:
יִרְבּוּ עַצְּבוֹתָם, אַחֵר מָהָרוּ, בַּל אַסִּיךְ נִסְכֵּיהֶם מִדָּם, וּבַל אֶשָּׂא אֶת שְׁמוֹתָם עַל שְׂפָתַי:
יְהֹוָה מְנָת חֶלְקִי וְכוֹסִי, אַתָּה תּוֹמִיךְ גּוֹרָלִי:
חֲבָלִים נָפְלוּ לִי בַּנְּעִמִים, אַף נַחֲלַת שָׁפְרָה עָלָי:
אַבְרֵךְ אֶת יְהֹוָה, אָשֵׁר יְעָצָנִי, אַף לֵילוֹת יִסְּרוּנִי כִלְיוֹתָי:
שִׁוִּיתִי יְהֹוָה לְנֶגְדִּי תָּמִיד,  כִּי מִימִינִי  בַּל אֶמּוֹט:
לָכֵן שָׂמַח לִבִּי,  וְיָּגֵל כְּבוֹדִי, אַף בְּשָׂרִי יִשְׁכֹּן לָבֶטַח:
כִּי לֹא תַעֲזֹב נַפְשִׁי  לִשְׁאוֹל, לֹא תִתֵּן חֲסִידְךָ לִרְאוֹת שָׁחַת:
תּוֹדִיעֵינִי אֹרַח חַיִּים, שֹׂבַע שְׂמָחוֹת אֶת פָּנֶיךָ, נְעִמוֹת בִּימִינְךָ נֶצַח:
 
לב
לְדָוִד מַשְׂכִּיל, אַשְׁרֵי נְשׂוּי פֶּשַׁע, כְּסוּי חֲטָאָה:
אַשְׁרֵי אָדָם לֹא יַחְשֹׁב יְהֹוָה לוֹ עָוֹן, וְאֵין בְּרוּחוֹ רְמִיָּה: 
כִּי הֶחֱרַשְׁתִּי, בָּלוּ עֲצָמָי, בְּשַׁאֲגָתִי כָּל הַיּוֹם:
כִּי יוֹמָם וָלַיְלָה תִּכְבַּד עָלַי יָדֶךָ, נֶהְפַּךְ לְשַׁדִּי, בְּחַרְבֹנֵי קַיִץ סֶלָה:
חַטָּאתִי אוֹדִיעֲךָ, וַעֲוֹנִי לֹא כִסִּיתִי, אָמַרְתִּי, אוֹדֶה עֲלֵי פְשָׁעַי לַיהֹוָה, וְאַתָּה נָשָׂאתָ עֲוֹן חַטָּאתִי סֶלָה:
עַל זֹאת יִתְפַּלֵּל כָּל חָסִיד אֵלֶיךָ, לְעֵת מְצֹא, רַק לְשֵׁטֶף מַיִם רַבִּים אֵלָיו לֹא יַגִּיעוּ:
אַתָּה סֵתֶר לִי*), מִצַּר תִּצְּרֵנִי, רָנֵּי פַלֵּט תְּסוֹבְבֵנִי סֶלָה:
אַשְׂכִּילְךָ, וְאוֹרְךָ בְּדֶרֶךְ זוּ תֵלֵךְ, אִיעֲצָה עָלֶיךָ עֵינִי:
אַל תִּהְיוּ כְּסוּס, כְּפֶרֶד, אֵין הָבִין, בְּמֶתֶג וָרֶסֶן עֶדְיוֹ לִבְלוֹם, בַּל קְרֹב אֵלֶיךָ:
רַבִּים מַכְאוֹבִים לָרָשָׁע, וְהַבּוֹטֵחַ בַּיהֹוָה חֶסֶד יְסוֹבְבֶנּוּ:
שִׂמְּחוּ בַיהֹוָה, וְגִילוּ צַדִּיקִים, וְהַרְנִינוּ כָּל יִשְׁרֵי לֵב:
 
*) כאן צריך להפסיק מעט. (עין בליקוטי מוהר”ן חלק א’ סימן רי”ג).
 
מא
לַמְנַצֵּחַ מִזְמוֹר לְדָוִד:
אַשְׁרֵי מַשְׂכִּיל אֶל דָּל, בְּיוֹם רָעָה יְמַלְּטֵהוּ יְהֹוָה:
יְהֹוָה יִשְׁמְרֵהוּ וִיחַיֵּהוּ, וְאֻשַּׁר בָּאָרֶץ, וְאַל תִּתְּנֵהוּ בְּנֶפֶשׁ אֹיְבָיו:
יְהֹוָה  יִסְעָדֶנּוּ עַל עֶרֶשׂ דְּוָי,  כָּל מִשְׁכָּבוֹ הָפַכְתָּ בְחָלְיוֹ:
אֲנִי אָמַרְתִּי, יְהֹוָה חָנֵּנִי, רְפָאָה נַפְשִׁי כִּי חָטָאתִי לָךְ:
אוֹיְבַי יֹאמְרוּ רַע לִי,  מָתַי יָמוּת וְאָבַד שְׁמוֹ:
וְאִם בָּא לִרְאוֹת, שָׁוְא יְדַבֵּר, לִבּוֹ יִקְבָּץ אָוֶן לוֹ, יֵצֵא לַחוּץ יְדַבֵּר:
יַחַד עָלַי יִתְלַחֲשׁוּ כָּל שֹׂנְאָי,  עָלַי יַחְשְׁבוּ רָעָה לִי:
דְּבַר בְּלִיַּעַל  יָצוּק בּוֹ, וַאֲשֶׁר שָׁכַב לֹא יוֹסִיף לָקוּם:
גַּם אִישׁ שְׁלוֹמִי, אֲשֶׁר בָּטַחְתִּי בוֹ אוֹכֵל לַחְמִי, הִגְדִּיל עָלַי עָקֵב:
וְאַתָּה יְהֹוָה, חָנֵּנִי וְהֲקִימֵנִי, וַאֲשַׁלְּמָה לָהֶם:
בְּזֹאת יָדַעְתִּי כִּי חָפַצְתָּ בִּי, כִּי לֹא יָרִיעַ אֹיְבִי עָלָי:
וַאֲנִי בְּתֻמִּי תָּמַכְתָּ בִּי, וַתַּצִּיבֵנִי לְפָנֶיךָ לְעוֹלָם:
בָּרוּךְ יְהֹוָה, אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל, מֵהָעוֹלָם וְעַד הָעוֹלָם אָמֵן וְאָמֵן:
 
מב
 
לַמְנַצֵּחַ מַשְׂכִּיל, לִבְנֵי קֹרַח:
כְּאַיָּל תַּעֲרֹג עַל אֲפִיקֵי מַיִם, כֵּן נַפְשִׁי תַּעֲרֹג אֵלֶיךָ אֱלֹהִים:
צָמְאָה נַפְשִׁי לֵאלֹהִים, לְאֵל חָי, מָתַי אָבוֹא וְאֵרָאֶה פְּנֵי אֱלֹהִים:
הָיְתָה לִי דִמְעָתִי לֶחֶם יוֹמָם וָלַיְלָה, בֶּאֱמֹר אֵלַי כָּל הַיּוֹם, אַיֵּה אֱלֹהֶיךָ:
אֵלֶּה אֶזְכְּרָה, וְאֶשְׁפְּכָה עָלַי נַפְשִׁי, כִּי אֶעֱבֹר בַּסַּךְ, אֶדַּדֵּם עַד בֵּית אֱלֹהִים בְּקוֹל רִנָּה וְתוֹדָה, הָמוֹן חוֹגֵג:
מַה תִּשְׁתּוֹחֲחִי נַפְשִׁי וַתֶּהֱמִי עָלָי, הוֹחִילִי לֵאלֹהִים, כִּי עוֹד אוֹדֶנּוּ יְשׁוּעוֹת פָּנָיו:
אֱלֹהַי, עָלַי נַפְשִׁי תִשְׁתּוֹחָח, עַל כֵּן אֶזְכָּרְךָ מֵאֶרֶץ יַרְדֵּן וְחֶרְמוֹנִים, מֵהַר מִצְעָר:
תְּהוֹם אֶל תְּהוֹם קוֹרֵא, לְקוֹל צִנּוֹרֶיךָ, כָּל מִשְׁבָּרֶיךָ וְגַלֶּיךָ עָלַי עָבָרוּ:
יוֹמָם יְצַוֶּה יְהֹוָה חַסְדּוֹ, וּבַלַּיְלָה שִירֹה עִמִּי, תְּפִלָּה לְאֵל חַיָּי:
אוֹמְרָה לְאֵל סַלְעִי, לָמָה שְׁכַחְתָּנִי, לָמָּה קֹדֵר אֵלֵךְ בְּלָחַץ אוֹיֵב:
בְּרֶצַח בְּעַצְמוֹתַי, חֵרְפוּנִי צוֹרְרָי, בְּאָמְרָם אֵלַי כָּל הַיּוֹם אַיֵּה אֱלֹהֶיךָ:
מַה תִּשְׁתּוֹחֲחִי נַפְשִׁי, וּמָה תֶּהֱמִי עָלָי, הוֹחִילִי לֵאלֹהִים, כִּי עוֹד אוֹדֶנּוּ יְשׁוּעֹת, פָּנַי וֵאלֹהָי:
 
נט
לַמְנַצֵּחַ, אַל תַּשְׁחֵת, לְדָוִד מִכְתָּם, בִּשְׁלֹחַ שָׁאוּל, וַיִשְׁמְרוּ אֶת הַבַּיִת לַהֲמִיתוֹ:
הַצִּילֵנִי מֵאֹיבַי, אֱלֹהָי, מִּמִתְקוֹמְמַי תְּשַׂגְּבֵנִי:
הַצִּילֵנִי מִפֹּעֲלֵי אָוֶן, וּמֵאַנְשֵׁי דָמִים הוֹשִׁיעֵנִי:
כִּי הִנֵּה אָרְבוּ לְנַפְשִׁי, יָגוּרוּ עָלַי עַזִּים, לֹא פִשְׁעִי וְלֹא חַטָּאתִי יְהֹוָה:
בְּלִי עָוֹן, יְרוּצוּן וְיִכּוֹנָנוּ, עוּרָה לִקְרָאתִי וּרְאֵה:
וְאַתָּה יְהֹוָה אֱלֹהִים צְבָאוֹת, אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל, הָקִיצָה לִפְקֹד כָּל הַגּוֹים, אַל תָּחֹן כָּל בֹּגְדֵי אָוֶן סֶלָה:
יָשׁוּבוּ לָעֶרֶב, יֶהֱמוּ כַכָּלֵב, וִיסוֹבְבוּ עִיר:
הִנֵּה יַבִּיעוּן בְּפִיהֶם, חֲרָבוֹת בְּשִׂפְתוֹתֵיהֶם, כִּי מִי שֹׁמֵעַ:
וְאַתָּה יְהֹוָה תִּשְׂחַק  לָמוֹ, תִּלְעַג לְכָל גּוֹיִם:
עֻזּוֹ, אֵלֶיךָ אֶשְׁמֹרָה, כִּי אֱלֹהִים מִשְׂגַּבִּי:
אֱלֹהֵי חַסְדִּי, יְקַדְּמֵנִי, אֱלֹהִים יַרְאֵנִי בְשֹׁרְרָי:
אַל תַּהַרְגֵם פֶּן יִשְׁכְּחוּ עַמִּי, הֲנִיעֵמוֹ בְחֵילְךָ, וְהוֹרִידֵמוֹ, מָגִנֵּנוּ אֲדֹנָי:
חַטַּאת פִּימוֹ, דְּבַר שְׂפָתֵימוֹ, וְיִלָּכְדוּ בִגְאוֹנָם, וּמֵאָלָה וּמִכַּחַשׁ יְסַפֵּרוּ:
כַּלֵּה בְחֵמָה, כַּלֵּה, וְאֵינֵמוֹ, וְיֵדְעוּ כִּי אֱלֹהִים מֹשֵׁל בְּיַעֲקֹב  לְאַפְסֵי הָאָרֶץ סֶלָה:
וְיָשֻׁבוּ לָעֶרֶב, יֶהֱמוּ כַכָּלֵב, וִיסוֹבְבוּ עִיר:
הֵמָּה יְנִיעוּן לֶאֱכֹל, אִם לֹא יִשְׂבְּעוּ, וַיָּלִינוּ:
וַאֲנִי אָשִׁיר עֻזֶּךָ, וַאֲרַנֵּן לַבֹּקֶר חַסְדֶּךָ, כִּי הָיִיתָ מִשְׂגָּב לִי וּמָנוֹס בְּיוֹם צַר לִי:
עֻזִּי, אֵלֶיךָ אֲזַמֵּרָה, כִּי אֱלֹהִים מִשְׂגַּבִּי אֱלֹהֵי חַסְדִּי:
 
עז
לַמְנַצֵּחַ עַל יְדוּתוּן לְאָסָף מִזְמוֹר:
קוֹלִי אֶל אֱלֹהִים, וְאֶצְעָקָה קוֹלִי אֶל אֱלֹהִים, וְהַאֲזִין אֵלָי:
בְּיוֹם צָרָתִי אֲדֹנָי דָּרָשְׁתִּי, יָדִי לַיְלָה נִגְּרָה, וְלֹא תָפוּג, מֵאֲנָה הִנָּחֵם נַפְשִׁי:
אֶזְכְּרָה אֱלֹהִים, וְאֶהֱמָיָה, אָשִׂיחָה וְתִתְעַטֵּף רוּחִי סֶלָה:
אָחַזְתָּ שְׁמֻרוֹת עֵינָי, נִפְעַמְתִּי וְלֹא אֲדַבֵּר:
חִשַׁבְתִּי יָמִים מִקֶּדֶם, שְׁנוֹת עוֹלָמִים:
אֶזְכְּרָה נְגִינָתִי בַּלַּיְלָה, עִם לְבָבִי אָשִׂיחָה, וַיְחַפֵּשׂ רוּחִי:
הַלְעוֹלָמִים יִזְנַח אֲדֹנָי, וְלֹא יֹסִיף לִרְצוֹת עוֹד:
הֶאָפֵס לָנֶצַח חַסְדּוֹ, גָּמַר אֹמֶר לְדֹר וָדֹר:
הֲשָׁכַח חַנּוֹת אֵל, אִם קָפַץ בְּאַף רַחֲמָיו סֶלָה:
וָאֹמֶר חַלוֹתִּי הִיא, שְׁנוֹת יְמִין עֶלְיוֹן:
אֶזְכּוֹר מַעַלְלֵי יָהּ, כִּי אֶזְכְּרָה מִקֶּדֶם פִּלְאֶךָ:
וְהָגִיתִי בְכָל פָּעֳלֶךָ, וּבַעֲלִילוֹתֶיךָ אָשִׂיחָה:
אֱלֹהִים, בַּקֹּדֶשׁ דַּרְכְּךָ, מִי אֵל גָּדוֹל כֵּאלֹהִים:
אַתָּה הָאֵל עֹשֵׂה פֶלֶא, הוֹדַעְתָּ בָעַמִּים עֻזֶּךָ:
גָּאַלְתָּ בִּזְרוֹעַ עַמְּךָ, בְּנֵי יַעֲקֹב וְיוֹסֵף סֶלָה:
רָאוּךָ מַּיִם אֱלֹהִים, רָאוּךָ מַּיִם יָחִילוּ, אַף יִרְגְּזוּ תְהֹמוֹת:
זֹרְמוּ מַיִם עָבוֹת, קוֹל נָתְנוּ שְׁחָקִים, אַף חֲצָצֶיךָ יִתְהַלָּכוּ:
קוֹל רַעַמְךָ בַּגַּלְגַּל, הֵאִירוּ בְרָקִים תֵּבֵל, רָגְזָה וַתִּרְעַשׁ הָאָרֶץ:
בַּיָּם דַּרְכֶּךָ, וּשְׁבִילְךָ בְּמַיִם רַבִּים, וְעִקְּבוֹתֶיךָ לָא נֹדָעוּ:
נָחִיתָ כַצֹּאן עַמֶּךָ, בְּיָד מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן:
 
צ 
תְּפִלָּה לְמֹשֶׁה, אִישׁ הָאֱלֹהִים, אֲדֹנָי מָעוֹן אַתָּה הָיִיתָ לָּנוּ בְּדֹר וָדֹר:
בְּטֶרֶם הָרִים יֻלָּדוּ, וַתְּחוֹלֵל אֶרֶץ וְתֵבֵל, וּמֵעוֹלָם עַד עוֹלָם אַתָּה אֵל:
תָּשֵׁב אֱנוֹשׁ עַד דַּכָּא, וַתֹּאמֶר, שׁוּבוּ בְנֵי אָדָם:
כִּי אֶלֶף שָׁנִים בְּעֵינֶיךָ כְּיוֹם אֶתְמוֹל כִּי יַעֲבֹר, וְאַשְׁמוּרָה בַלָּיְלָה:
זְרַמְתָּם שֵׁנָה יִהְיוּ, בַּבֹּקֶר כֶּחָצִיר יַחֲלֹף:
בַּבֹּקֶר יָצִיץ, וְחָלָף, לָעֶרֶב יְמוֹלֵל וְיָבֵשׁ:
כִּי כָלִינוּ בְאַפֶּךָ, וּבַחֲמָתְךָ נִבְהָלְנוּ:
שַׁתָּה עֲוֹנֹתֵינוּ לְנֶגְדֶּךָ, עֲלֻמֵנוּ לִמְאוֹר פָּנֶיךָ:
כִּי כָל יָמֵינוּ פָּנוּ בְעֶבְרָתֶךָ, כִּלִּינוּ שְׁנֵינוּ כְמוֹ הֶגֶה:
יְמֵי שְׁנוֹתֵינוּ, בָהֶם שִׁבְעִים שָׁנָה, וְאִם בִּגְבוּרֹת שְׁמוֹנִים שָׁנָה, וְרָהְבָּם, עָמָל וָאָוֶן, כִּי גָז חִישׁ וַנָּעֻפָה:
מִי יוֹדֵעַ, עֹז אַפֶּךָ, וּכְיִרְאָתְךָ, עֶבְרָתֶךָ:
לִמְנוֹת יָמֵינוּ כֵּן הוֹדַע, וְנָבִא, לְבַב חָכְמָה:
שׁוּבָה יְהֹוָה, עַד מָתָי, וְהִנָּחֵם עַל עֲבָדֶיךָ:
שַׂבְּעֵנוּ בַבֹּקֶר, חַסְדֶּךָ, וּנְרַנְּנָה, וְנִשְׂמְחָה, בְּכָל יָמֵינוּ:
שַׂמְּחֵנוּ, כִּימוֹת עִנִּיתָנוּ, שְׁנוֹת רָאִינוּ רָעָה:
יֵרָאֶה אֶל עֲבָדֶיךָ פָעֳלֶךָ, וַהֲדָרְךָ עַל בְּנֵיהֶם:
וִיהִי נֹעַם אֲדֹנָי אֱלֹהֵינוּ עָלֵינוּ, וּמַעֲשֶׂה יָדֵינוּ, כּוֹנְנָה עָלֵינוּ, וּמַעֲשֶׂה יָדֵינוּ כּוֹנְנֵהוּ:
 
קה
הוֹדוּ לַיהֹוָה, קִרְאוּ בִשְׁמוֹ, הוֹדִיעוּ בָעַמִּים עֲלִילוֹתָיו:
שִׁירוּ לוֹ, זַמְּרוּ לוֹ, שִׂיחוּ בְּכָל נִפְלְאוֹתָיו:
הִתְהַלְלוּ בְּשֵׁם קָדְשׁוֹ, יִשְׂמַח לֵב מְבַקְשֵׁי יְהֹוָה:
דִּרְשׁוּ יְהֹוָה, וְעֻזּוֹ, בַּקְּשׁוּ פָנָיו תָּמִיד:
זִכְרוּ נִפְלְאוֹתָיו אֲשֶׁר עָשָׂה, מֹפְתָיו וּמִשְׁפְּטֵי פִיו:
זֶרַע אַבְרָהָם, עַבְדוֹ, בְּנֵי יַעֲקֹב, בְּחִירָיו:
הוּא יְהֹוָה , אֱלֹהֵינוּ בְּכָל הָאָרֶץ מִשְׁפָּטָיו:
זָכַר לְעוֹלָם בְּרִיתוֹ, דָּבָר צִוָּה, לְאֶלֶף דּוֹר:
אֲשֶׁר כָּרַת אֶת אַבְרָהָם, וּשְׁבוּעָתוֹ לְיִשְׂחָק:
וַיַּעֲמִידֶהָ לְיַעֲקֹב, לְחֹק, לְיִשְׂרָאֵל בְּרִית עוֹלָם:
לֵאמֹר, לְךָ, אֶתֵּן אֶת אֶרֶץ כְּנָעַן, חֶבֶל נַחֲלַתְכֶם:
בִּהְיוֹתָם מְתֵי מִסְפָּר, כִּמְעָט, וְגָרִים בָּה:
וַיִּתְהַלְּכוּ מִגּוֹי אֶל גּוֹי, מִמַּמְלָכָה אֶל עַם אַחֵר:
לֹא הִנִּיחַ אָדָם לְעָשְׁקָם, וַיּוֹכַח עֲלֵיהֶם מְלָכִים:
אַל תִּגְּעוּ בִמְשִׁיחָי, וְלִנְבִיאַי אַל תָּרֵעוּ:
וַיִּקְרָא רָעָב עַל הָאָרֶץ, כָּל מַטֵּה לֶחֶם שָׁבָר:
שָׁלַח לִפְנֵיהֶם אִישׁ, לְעֶבֶד נִמְכָּר יוֹסֵף:
עִנּוּ בַכֶּבֶל רַגְלוֹ, בַּרְזֶל בָּאָה נַפְשׁוֹ:
עַד עֵת, בֹּא דְבָרוֹ, אִמְרַת יְהֹוָה, צְרָפָתְהוּ:
שָׁלַח מֶלֶךְ,  וַיַּתִּירֵהוּ, מֹשֵׁל עַמִּים, וַיְפַתְּחֵהוּ:
שָׂמוֹ אָדוֹן לְבֵיתוֹ, וּמֹשֵׁל בְּכָל קִנְיָנוֹ:
לֶאְסֹר  שָׂרָיו, בְּנַפְשׁוֹ, וּזְקֵנָיו, יְחַכֵּם:
וַיָּבֹא יִשְׂרָאֵל מִצְרָיִם, וְיַעֲקֹב גָּר בְּאֶרֶץ חָם:
וַיֶּפֶר אֶת עַמּוֹ מְאֹד, וַיַּעֲצִמֵהוּ מִצָּרָיו:
הָפַךְ לִבָּם לִשְׂנֹא עַמּוֹ, לְהִתְנַכֵּל בַּעֲבָדָיו:
שָׁלַח מֹשֶׁה עַבְדוֹ,  אַהֲרֹן אֲשֶׁר בָּחַר בּוֹ:
שָׂמוּ בָם, דִּבְרֵי אֹתוֹתָיו, וּמֹפְתִים בְּאֶרֶץ חָם:
שָׁלַח חֹשֶׁךְ, וַיַּחְשִׁךְ, וְלֹא מָרוּ אֶת דְּבָרוֹ:
הָפַךְ אֶת מֵימֵיהֶם לְדָם, וַיָּמֶת אֶת דְּגָתָם:
שָׁרַץ אַרְצָם צְפַרְדְּעִים, בְּחַדְרֵי מַלְכֵיהֶם:
אָמַר,  וְיָבֹא עָרֹב, כִּנִּים, בְּכָל גְּבוּלָם:
נָתַן גִּשְׁמֵיהֶם בָּרָד, אֵשׁ לֶהָבוֹת בְּאַרְצָם:
וַיַּךְ, גַּפְנָם וּתְאֵנָתָם, וַיְשַׁבֵּר עֵץ גְּבוּלָם:
אָמַר, וַיָּבֹא אַרְבֶּה, וְיֶלֶק, וְאֵין מִסְפָּר:
וַיֹּאכַל כָּל עֵשֶׂב בְּאַרְצָם, וַיֹּאכַל פְּרִי אַדְמָתָם:
וַיַּךְ כָּל בְּכוֹר בְּאַרְצָם, רֵאשִׁית לְכָל אוֹנָם:
וַיּוֹצִיאֵם בְּכֶסֶף וְזָהָב, וְאֵין בִּשְׁבָטָיו כּוֹשֵׁל:
שָׂמַח מִצְרַיִם בְּצֵאתָם, כִּי נָפַל פַּחְדָּם עֲלֵיהֶם:
פָּרַשׂ עָנָן, לְמָסָךְ, וְאֵשׁ, לְהָאִיר לָיְלָה:
שָׁאַל, וַיָּבֵא שְׂלָיו, וְלֶחֶם שָׁמַיִם, יַשְׂבִּיעֵם:
פָּתַח צוּר, וַיָּזוּבוּ מָיִם, הָלְכוּ בַּצִּיוֹת נָהָר:
כִּי זָכַר אֶת דְּבַר קָדְשׁוֹ, אֶת אַבְרָהָם עַבְדוֹ:
וַיּוֹצִא עַמּוֹ בְשָׂשׂוֹן, בְּרִנָּה אֶת בְּחִירָיו:
וַיִּתֵּן לָהֶם אַרְצוֹת גּוֹיִם, וַעֲמַל לְאֻמִּים יִירָשׁוּ:
בַּעֲבוּר יִשְׁמְרוּ חֻקָּיו, וְתוֹרֹתָיו יִנְצֹרוּ, הַלְלוּיָהּ:
 
קלז   
עַל נְהָרוֹת בָּבֶל שָׁם יָשַׁבְנוּ, גַּם בָּכִינוּ בְּזָכְרֵנוּ אֶת צִיּוֹן:
עַל עֲרָבִים בְּתוֹכָהּ, תָּלִינוּ כִּנֹרוֹתֵינוּ:
כִּי שָׁם שְׁאֵלוּנוּ שׁוֹבֵינוּ דִּבְרֵי שִׁיר, וְתוֹלָלֵינוּ שִׂמְחָה, שִׁירוּ לָנוּ, מִשִּׁיר צִיּוֹן:
אֵיךְ נָשִׁיר אֶת שִׁיר יְהֹוָה, עַל אַדְמַת נֵכָר:
אִם אֶשְׁכָּחֵךְ יְרוּשָׁלַיִם, תִּשְׁכַּח יְמִינִי:
תִּדְבַּק לְשׁוֹנִי לְחִכִּי, אִם לֹא אֶזְכְּרֵכִי, אִם לֹא אַעֲלֶה אֶת יְרוּשָׁלַיִם, עַל רֹאשׁ שִׂמְחָתִי:
זְכֹר יְהֹוָה לִבְנֵי אֱדוֹם, אֵת יוֹם יְרוּשָׁלַיִם, הָאֹמְרִים, עָרוּ עָרוּ,  עַד הַיְסוֹד בָּהּ:
בַּת בָּבֶל הַשְׁדוּדָה, אַשְׁרֵי שֶׁיְּשַׁלֶּם לָךְ, אֶת גְּמוּלֵךְ שֶׁגָּמַלְתְּ לָנוּ:
אַשְׁרֵי שֶׁיֹּאחֵז וְנִפֵּץ אֶת עֹלָלַיִךְ אֶל הַסָּלַע:
           
קנ
הַלְלוּיָהּ הַלְלוּ אֵל בְּקָדְשׁוֹ, הַלְלוּהוּ בִּרְקִיעַ עֻזּוֹ:
הַלְלוּהוּ בִגְבוּרֹתָיו, הַלְלוּהוּ כְּרֹב גֻּדְלוֹ:
הַלְלוּהוּ בְּתֵקַע שׁוֹפָר, הַלְלוּהוּ בְּנֵבֶל וְכִנּוֹר:
הַלְלוּהוּ בְּתֹף וּמָחוֹל, הַלְלוּהוּ בְּמִנִּים וְעֻגָב:
הַלְלוּהוּ בְּצִלְצְלֵי שָׁמַע, הַלְלוּהוּ בְּצִלְצְלֵי תְּרוּעָה:
כָּל הַנְּשָׁמָה תְּהַלֵּל יָהּ, הַלְלוּיָהּ:
מִי יִתֵּן מִצִּיּוֹן יְשׁוּעַת יִשְׂרָאֵל בְּשׁוּב יְיָ שְׁבוּת עַמּוֹ, יָגֵל יַעֲקֹב יִשְׂמַח יִשְׂרָאֵל: וּתְשׁוּעַת צַדִּיקִים מֵיְיָ, מָעוּזָּם בְּעֵת צָרָה: וַיַּעְזְרֵם יְיָ וַיְפַלְּטֵם, יְפַלְּטֵם מֵרְשָׁעִים וְיוֹשִיעֵם כִּי חָסוּ בוֹ:
israelmatzav-blogspot-com-logo

The Phone Call

From Israel Matzav 22June2014 http://israelmatzav.blogspot.co.il/2014/06/the-phone-call.html

This was sent out by Rabbi Yitzchok Eisenman of Passaic, New Jersey to his Short Vort list on Friday morning. Rabbi Eisenman and I have known each other for 35 years (Hat Tip: Debbie R, who has known me even longer).

Sorry to bother you on Erev Shabbos, however, I just got off the phone with *Mrs. Rachelli (née Sprecher) Frankel, mother of Naftali Frankel (Yaakov Naftali ben Rachel Devorah) *one of the three boys abducted by Hamas last week.

The phone call lasted about 7 or 8 minutes; however, I am still shaking from the experience.

Mrs. Frankel related to me how she received a text message from her son Naftali last Thursday night at about 9:30 PM informing her that he would be home soon.

Having heard that he was on his way home and thinking that this Thursday night would be the same as any other Thursday evening, she replied via text that she and his father would be going to sleep and they would see him on Friday morning; no different than any other weekend when he came home from Yeshiva.

They were awakened in the middle of the night with the news that their son was missing and was abducted.

And from that day on all she and her family have been attempting to do is ‘stay sane’.

From that phone call in the middle of last Thursday night her life has been thrown into a confused and painful existence.

From a mother concerned with the normal mundane things of life, she has been transformed into a one woman spokesperson and representative of all Jewish women and of their love and concern for their children. She told me how the ‘achdus’ (unity) she has witnessed has been ‘amazing’.

She specifically told me how both the Chareidi and secular communities have been unbelievable in their outpouring of support and caring. She told me that numerous secular Jews have contacted her to tell her that although they have not put on Tefillin for years, this week they put on Tefillin!

Evan Yair Lapid, the secular Minister of Finance said, “I haven’t prayed in six years. I haven’t gone into a synagogue since my son’s bar mitzvah. When I heard what had happened to your sons, I turned my house upside down to look for my grandfather’s prayer book. I sat down and prayed.”

Mrs. Frankel related to me how people from all over the country have informed her of acts of kindness and about learning they have taken upon themselves for the sake of the boys.

She ended the conversation by saying, “I have never seen such ‘achdus’ as displayed by all Jews of all stripes as I have witnessed this last week.”

She then paused and added, “You know, if Hamas- whose mission is to destroy us- would have realized how much unity and how much harmony they have generated among us, they would have never kidnapped the boys in the first place.”

She begged me to tell all of you to continue your acts of Tefillah and kindness and mitzvohs on behalf of the boys.

She pleaded with me to spread the message among my congregants and among Americans (Jew and non-Jew) of the importance of remaining united and focused on the task of doing whatever we can do to keep the pressure on to get the boys released.

She then added, “You never know which act of kindness, which Chessed, which person saying Tehillim and which Tefillah offered by which person is going to be the one to finally tip the scales in Heaven in their favor. Please, please tell everyone to continue. Please tell them to remain unified and to continue their mitzvohs until I can once again hug my Naftali.”

He voice became weak and I could hear and sense the tears swelling in her eyes.

“Shabbat Shalom” she whispered, and hung up.

As I placed the phone down, I thought to myself, ‘She said “Shabbat Shalom” which means a Shabbos of Shalom, of peace; indeed, she is correct, that is exactly what we all need: a Shabbos of Shalom.’

May all Jewish mothers- including (and especially) the mothers of the three boys- be privileged to hug their children this Shabbos.

Bring Back Our Boys

byyourlight

From Rabbi Lazer Brody’s Lazer Beams website:

Why the Kidnapping?

29june2014 http://lazerbrody.typepad.com/lazer_beams/2014/06/why-the-kidnapping.html

Animals react with instinct, for they lack the power of reason. If a dog is hit with a stick, it will growl at or bite the stick. Yet, the stick is not responsible for hurting the dog; the person who wields the stick is.

Much of the Israeli media has been blaming the police and the secret services here for all types of operative breakdowns that enabled the tragic kidnapping of the three Gush-Etzion yeshiva students, Eyal Yifrach, Gilad Shaer and Naftali Frenkel. So who is responsible?

Hashem is. The first principle of our faith as brought down by the Rambam is that Hashem alone, did, does and will do every deed. So, with emuna in mind, Hashem is responsible for the kidnapping and Hashem is also responsible for the three young men’s safe return home from captivity, wherever they are. Hashem is responsible for the success of our security forces and is also responsible for their failure. Knowing this important fact, we no longer waste time on useless blame games but instead ask Hashem why He is doing this to us. By soul-searching and uprooting the spiritual reason that led to the kidnapping, we are doing the best we possibly can to bring Eyal, Gilad and Naftali home.

These three young men are absolute tzaddikim and are suffering for the sins of the Jewish People. This past year has been exemplified by unprecedented intramural Jewish hate, spearheaded by self-serving populist politicians. Hashem can’t stand dissenion among His children. Yet, since the three yeshiva boys were kidnapped 17 days ago, all talk of dissension has ceased. The entire nation has come together. If the Hamas (or whoever else committed the crime of the kidnapping) knew that they’d contribute so much to Jewish unity in the Land of Israel, they’d have never allowed this to happen.

Today begins the new month of Tammuz. The notorious Three Weeks begin in another 17 days. Now is the time to love and accept one another and to uproot the ugly sinat chinam, the senseless intramural hate and dissension that caused both the Destruction of our Holy Temple and the kidnapping of our three cherished young men. G-d willing, with ahavat Yisrael, love and tolerance of one another, we’ll get them back together with the bonus of Moshiach and our rebuilt Holy Temple, soon, amen.
– See more at: http://lazerbrody.typepad.com/lazer_beams/#sthash.VxZnAXq4.dpuf

vosizneias-com-logoEmbrace of a nation – Thousands Of Israelis Rally For Kidnapped Teens At Rabin Square in Tel Aviv.

An Israeli woman lifts her arms in prayer during a rally under the slogan ‘Bring Our Boys Home’ in Rabin Square in Tel Aviv, Israel, 29 June 2014

An Israeli woman lifts her arms in prayer during a rally under the slogan ‘Bring Our Boys Home’ in Rabin Square in Tel Aviv, Israel, 29 June 2014

https://vosizneias.com/2014/06/29/jerusalem-in-photos-thousands-of-israelis-rallie-for-kidnapped-teens-at-rabin-square/

June 29, 2014: Kidnapped Teen’s Mother ‘Overwhelmed’ at Tel Aviv Mega Rally

Tens of thousands of Israelis gathered in a central Tel Aviv square on Sunday night to draw attention to the plight of three Israeli teenagers who were abducted near Hevron earlier this month.

The crowd packed Tel Aviv’s Rabin Square, holding Israeli flags and posters of the three missing teens. Singers performed for the crowd, while politicians and relatives of the youths addressed the gathering.

The mothers of the teens each told the crowd that the nation is united in praying for the safety of their teens. “They know that we will never give up trying to bring them home,” said Rachelle Fraenkel, one of the mothers

Mystical-Paths-logo

Update:5774,ג’ בתמוז

30June2014   ברוך דיין האמת Baruch Dayan HaEmet Blessed is The True Judge

30June2014 https://www.mpaths.com/2014/06/there-are-no-words.html

There are no words…

There Are No Words to express our pain, our sorrow, our anger.  Our boys, the boys who united the Jewish People, have been brutally murdered.  May Hashem avenge their blood.

Tonight is Gimmel Tammuz, the date of the hishtalkus of the Lubavitcher Rebbe.  The Rebbe once said “We can only face evil with faith.” Even now? Especially now!

Should we be angry, of course we should be.  But we must find the path of channeling our anger, our sorrow, our pain into our connection with our Father in Heaven.  If there is one lesson we learned from the Rebbe, it’s that everything can be turned into a drive for good.

Good does not mean turning the other cheek nor trying to make peace with murderous barbarians.  It does mean remembering these Jewish boys, building in their name, doing good in their help.  Helping others, giving charity, doing a mitzvah.

But for now we mourn.  Our dead are lying before us.  We cry out, when will the cup of tears be full?  We try to console the inconsolable.

Already we hear the cries to act with restraint, but we ask where was the restraint of the murderers?  We hear cries to not cause collective punishment, but were the boys not a collective punished for the perceived honor of the murderers?  When we are kind to the cruel we are cruel to the kind.

ENOUGH!  We do not call for revenge, revenge is for the Hand of Hashem.  BUT WE DO SCREAM OUT FOR WISDOM IN DEALING WITH BARBARIANS, MURDERERS, THOSE WHO DO NOT VALUE LIFE.

Ribono Shel Olam, we call out – is it not enough?  Bring us your righteous Moshiach now and end this unbelievable evil.

There are no words, but some have spilled forth with our tears.  May their families be comforted among the mourners of Tziyon and Yerushalayim.  And may Hashem avenge their blood.

[For those who did not hear – the 3 boys kidnapped over 2 weeks ago in Israel by “Palestinians” from Hebron were found this afternoon murdered.]

The Martyrs’ Holy Bodies

06July2014 http://lazerbrody.typepad.com/lazer_beams/2014/07/three-true-tzaddikim.html

Rabbi Yaacov Rozha shlit’a is the head rabbi of Zaka and a member of the Chief Rabbinical Council in Israel. He is also the rabbi of the National Pathological Institute in Abu Kabir, near Tel Aviv. He was present when the bodies of our three young martyrs Eyal Yifrach, Naftali Frankel and Gilad Shaer, may Hashem avenge their holy blood, were identified.

The three were killed immediately after the kidnapping. Their bodies were buried in a shallow grave on a sun-drenched hill where the temperatures averaged in the nineties (F) during the 18 days until the bodies were discovered. Despite this, the pathologists – to their utter amazement – did not find a single worm on any of the three bodies. Rabbi Rozha, who unfortunately has seen hundreds of dead bodies in his career, declared, “I am a witness! Other than the gunshot wounds, there was no other damage to the bodies”. Eighteen days in a shallow grave in the hot Israeli summer sun and no decomposition – what a miracle and testimony!

The pathologists agreed that there is no scientific explanation for this phenomenon. They’re right – the answer is in the Gemara (See first chapter Derech Eretz Zuta, Bava Basra 17a). The Reishit Chochma concludes that worms and maggots have no power over the deceased bodies of the true tzaddikim (see Shaar Hakedusha, chapter four).

With the above in mind, Hashem is showing us the Eyal, Naftali and Gilad were not only martyrs, but they were true tzaddikim as well.

If Hashem had to take such prodigious and pure tzaddikim from our midst, then imagine how great of an atonement the Jewish People needed. We had better get to work immediately – the four key words are teshuva, emuna, Torah and of course, unity.

– See more at: http://lazerbrody.typepad.com/lazer_beams/2014/07/three-true-tzaddikim.html#sthash.uRfUSzdX.dpuf

Print Friendly, PDF & Email